TRADUCERI 13 SEPTEMBRIE
Oferim servicii profesionale de traduceri autorizate in zona 13 Septembrie. Termene scurte de predare, calitate si preturi decente!
Ne puteti trimite documentele prin email, prin whatsapp sau prin curier. Dupa ce le traducem, daca nu doriti sa le ridicati de la sediu, vi le retransmitem scanate sau prin curier.
Cereti detalii la 0722 728 744


DESPRE CARTIERUL 13 SEPTEMBRIE
13 Septembrie este un cartier situat in Bucuresti Sector5. Numele cartierului vine de la cea mai importanta strada din zona, Calea 13 Septembrie, numita astfel pentru ca, pe13 septembrie 1848, pompierii romani condusi de capitanul Pavel Zaganescu s-au luptat pe dealul Spirii, situat la acea vreme in apropierea Bucurestiului, cu trupele otomane conduse de Kerim Pasa. Turcii venisera sa inabuse Revolutia de la 1848 din Tara Romaneasca. In mod surprinzator, romanii au reusit sa respinga atacul, iar ziua de 13 septembrie a devenit Ziua Pompierilor.
TRADUCERI AUTORIZATE
Traducerile autorizate poarta semnatatura si stampila unui traducator autorizat de Ministerul Justitiei. Acesta aplica o incheiere in care declara ca documentul a fost tradus in mod corect, nu au fost omise cuvinte sau paragrafe, nu a fost alterat sensul cuvintelor si a fost tradus conform cu originalul. Cele mai frecvente cereri de traduceri autorizate sunt pentru: acte auto, documente medicale, documente tehnice, documente bancare, facturi fiscale sau scrisori de recomandare.
TRADUCERI LEGALIZATE
Traducerile legalizate se obtin la un notariat prin aplicarea unei incheieri de legalizare cu semnatura, stampila si timbru sec. Notarul public certifica faptul ca semnatura traducatorului este autorizata de Ministerul Justitiei. Trebuie prezentate documentele originale dupa care s-a facut traducerea si traducatorul trebuie sa aiba depus specimenul de semnatura. Cele mai frecvente cereri de traduceri legalizate sunt pentru: acte de studii, acte de stare civila, acte notariale, acte juridice, contracte sau caziere.
SERVICII LINGVISTICE
Serviciile lingvistice cuprind activitati menite sa faciliteze comunicarea multilingva, atat orala, cat si scrisa. Activitatea de traducere exista de cand omenirea a inceput cu milenii in urma sa dezvolte comertul. Daca includem si activitatea de interpretariat, putem sa spunem ca originile industriei lingvistice sunt mai vechi decat cele ale limbajului scris. Conform Directiei Generale Traduceri din cadrul Comisiei Europene, activitatile specifice serviciilor lingvistice sunt activitatile de traducere, interpretariat, subtitrare, dublare, localizare a programelor informatice si a site-urilor web, dezvoltare de unelte si tehnologii lingvistice, organizare de conferinte internationale, predare a limbilor straine si consultanta lingvistica.